Translation of "curioso di vedere" in English

Translations:

curious to see

How to use "curioso di vedere" in sentences:

Sono curioso di vedere come funziona.
I'd like to see how that works.
Ero curioso di vedere come avrebbe reagito.
I was curious to know what you'd do in a situation like this.
Curioso di vedere due lune in cielo, vero?
Funny to see two moons in the sky, isn't it?
Ero curioso di vedere che tipo di uomo era.
I was curious to see what you were like.
Ero curioso di vedere come interroga i suoi prigionieri.
I was curious to see how you interrogate your prisoners.
Sono curioso di vedere come lo fa.
I'm curious to see how he does this.
Ero curioso di vedere che aspetto avevano la casa e i giardini dopo questa settimana di tempo variabile.
I was curious to see the house and gardens again. To see what appearance they'd put on after this week of changing weather.
Sarei curioso di vedere la biblioteca.
I am curious to see the library for myself.
sarei curioso di vedere la scheda personale di questo puro e semplice cuoco.
I'd like to see the personnel file on this "simple cook."
Sono curioso di vedere come ve la passate tu, Sam e Suzie.
About how it'll work out for you and Sam and Suzie.
Ero curioso di vedere quanto hai tenuto.
I was curious how much you kept.
Ero curioso di vedere questo posto.
I've been curious about seeing this place.
Sono molto curioso di vedere lo spettacolo stasera.
I'm really looking forward to seeing this lot tonight.
Ma sono troppo curioso di vedere come andra' a finire.
But aren't you curious to see how it all plays out?
E io sono curioso di vedere se la nuova Blair ha tutti i requisiti del vecchio modello che mi piacevano tanto.
And I'm curious to see if the new blair Has all the features I so enjoyed on the oldodel.
Non sono curioso di vedere cosa c'e' sotto.
I'm in no hurry to see what's under it.
A questo punto sono curioso di vedere cosa diavolo c'è in quella valigia. Dev'essere roba che scotta.
I have to admit that one begins to be curious to know what's in the suitcase.
Ero curioso di vedere in che condizioni era il tuo cuore.
I was curious to see how your heart was holding up.
Eri solo... curioso di vedere cosa avrei fatto.
You were just... curious what I would do.
Ero curioso di vedere fino a che punto ti saresti spinta.
I was curious to see how far you were willing to go.
Non sei curioso di vedere la mia casa d'infanzia?
Aren't you curious about my childhood home?
Sono curioso di vedere la firma su quel conto.
I'm interested in seeing a signature on that bill.
E sono curioso di vedere se ne sara' capace.
And I'm eager to see if he can pull it off.
Beh, niente di specifico, sono solo curioso di vedere le loro ferite.
Well, nothing specific. I was just curious about their injuries.
Sono curioso di vedere il vostro equipaggiamento.
I'm curious about some of your equipment.
In effetti, sono curioso di vedere come si bruciano 2 milioni in una sola sera.
I am curious to see how somebody blows $2 mill on one evening.
Dimmi... che il nipote di Henry Winchester non e' curioso di vedere se funziona.
Tell me Henry Winchester's grandson isn't curious to see if it works.
Quando ti ho detto chi era il rapitore, ero curioso di vedere cos'avresti fatto.
When I gave you the name of the kidnapper, I was curious to see what you were going to do.
Sono curioso di vedere se voi ragazzi effettivamente risolvere qualcosa qui.
I'm curious to see if you guys actually fix something here.
E sono davvero curioso di vedere chi, in futuro, corrisponderà ai tuoi precisi standard.
And I'm more interested than ever to see who, in the future, does come up to your exacting standards.
Sono curioso di vedere cosa vorresti dipingere.
I'm curious to see what you would paint.
Perché sono curioso di vedere come andrà a finire.
Because I'm curious to see how it all turns out.
Sono curioso di vedere se gli stessi che non fanno che parlare di investimenti e crescita saranno pronti a sostenere un bilancio di crescita a livello europeo.
I want to see if the same member States who are all the time talking about investment and growth will now support a budget for growth at the European level.
Non sei curioso di vedere chi vince?
Aren't you curious to see who wins?
Sono curioso di vedere come fara' a tirarsi fuori da tutto questo.
Curious to see how she's gonna try and talk her way out of this.
Sono solo curioso di vedere che tipo di uomo Rose sposerebbe.
I am simply curious to see what kind of guy Rose would marry.
Pero' devo ammetterlo... Ero curioso di vedere per quanto avresti portato avanti questa cosa.
I must admit, though, I was curious to see how long you'd be able to keep the whole thing going.
Sono curioso di vedere se sono davvero come mi avevi promesso.
I would see if they are all that you've promised.
Curioso di vedere che tipo di compagnia stiamo mantenendo?
Curious to see what kind of company we’re keeping?
Sono curioso di vedere chi voterà per la prima ipotesi, che sia stato un atto sconsiderato?
I'm curious to see who's willing to vote with the first of those, that this was a reckless act?
Non abbiamo altra scelta, quindi sono molto curioso di vedere cosa accadrà.
We have no other option, so I'm very curious to see what's going to happen.
Sono curioso di vedere che cosa accadrà nei prossimi 5000 giorni.
So, I'm curious about what's going to happen in the next 5, 000 days.
(Risate) Avendo lavorato per un sacco di riviste, mi incuriosisce molto come le grandi testate trattino le storie di rilievo, ed ero molto curioso di vedere come il Time e Newsweek avrebbero affrontato l’11 settembre.
(Laughter) Having done a lot of magazines, I'm very curious how big magazines handle big stories, and I was very curious to see how Time and Newsweek would handle 9/11.
2.0239539146423s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?